|
|
Where we are...
|
|
|
How to arrive
|
You can arrive to
Pantelleria from Milan
and Rome by charter
flights...
From Milan, Rome and
Trapani by Airone
flights...
From Palermo by
Meridiana flights...
From Trapani by
Siremar ship...
From Mazara by
Tirrenia ship...
From Trapani by Ustica
Lines speedboat...
[details]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
What People have said about Pantelleria
Was sie über Pantelleria
Gesagt haben lo que han opinado de Pantelleria
|
Alphonse de Lamartine
|
...l'île de Pantelleria, ancienne île de Calypso, délicieuse encore par sa
végétation africaine et la fraicheur de ses vallées et
de ses eaux...
...The island of Pantelleria, ancient island of
Calypso, still beatiful for its African vegetation and the freshness of its
valleys, and its waters...
...Die Insel
Pantelleria, einst die Insel der Calypso, noch immer wunderschön mit seiner
afrikanischen Vegetation, der Frische seiner Täler und seiner Gewässer...
...la isla de Pantelleria, antigua isla de Calypso, todavía hermosa por
su vegetación africana y la frescuras de sus valles, y sus aguas... |
Aldous Huxley
|
...Mai mi son sentito a casa mia come nell'isola di Pantelleria...
...I’ve
never felt so much at home as on the island of Pantelleria...
...Selten habe ich mich so zuhause gefühlt wie auf der Insel
Pantelleria...
...Nunca me he sentido tan en mi hogar como en la isla de
Pantelleria... |
Henry Cartier-Bresson
|
...La foto più bella le fa torto...
...The
most beautiful photo
doesn’t do it justice...
...Selbst das schönste Foto wird ihr nicht gerecht...
...ni la foto más hermosa la podría representar... |
Truman Capote
|
...Una bellezza agghiacciante...
...A freezing beauty
…una belleza congeladora...
...Eine Schönheit, die einem erschauern lässt.... |
Massimo Troisi
|
Abbiamo scelto Pantelleria per girare il
Postino
perchè l'isola si presta alla ricostruzione di un paesaggio incontaminato,
tipo anni '50... Pantelleria mi piace. E' un'isola particolare, con le case
fatte in un certo modo, un'architettura originale che la disgiunge dagli
altri posti del Mediterraneo, con le discese a strapiombo sul mare, le
ombre, i colori...
...We chose Pantelleria to shoot ‘The
Postman’ because of its incontaminated landscapes, which could
pass for the 1950’s. I like Pantelleria…It’s such a unique island, with its
characteristic architecture, its houses so different from anywhere else in
the Mediterranean, with its precipices right on the sea, with its shadows,
its colours…
...Wir haben Pantelleria als Drehort für Il Postino
gewählt, weil sich die Insel für die Rekonstruktion einer unberührten
Landschaft der 50er Jahre besonders eignet. Pantelleria gefählt mir. Es ist
eine besondere Insel, mit Häusern in einer speziellen Bauweise, einer
ganz eigenen Architektur, welche sich sehr von der der anderen
Mittelmeerländer unterscheidet, mit steil ins Meer abfallenden Abhängen, mit
Schatten, mit Farben...
...Hemos elegido Pantelleria para filmar el Postino (El Cartero) porque
la isla se presta a la reconstrucción de un paisaje incontaminado, tipo años
50… Pantelleria me gusta. Es
una isla particular, con las casas hechas en un cierto modo, una
arquitectura original que la diferencian de otros lugares del Mediterráneo,
con sus vertiginosos precipicios que caen al mar, las sombras, los
colores... |
Gabriel García Marquez
|
...Non credo che esista al mondo un luogo più adatto per pensare alla Luna.
Ma Pantelleria è più bella. Le pianure interminabili di roccia vulcanica, il
mare immobile, la casa dipinta di calce fino agli scalini dalle cui finestre
si vedono nelle notti senza vento i fasci luminosi dei fari
africani...Fondali addormentati...Un anfora con ghirlande pietrificate e i
resti di un vino corroso dagli anni...il bagno in una conca fumante dalle
acque così dense che è quasi possibile camminarvi sopra...
...I don’t think there is a place in the world more ideal than
Pantelleria to think of the moon. And Pantelleria is much more beautiful.
The endless plains of volcanic rock, the calm sea, the houses with its
windows where you can see in the windless nights the lights of the African
lighthouses..bottom of the seas asleep..an ancient amphor with stoned
garlands and the remains of some wine corroded over the years..baths in a
smokey conch in waters so thick you can walk on them...
...Ich glaube
nicht, dass es auf der Welt einen besser geeigneten Ort gibt, um an den Mond
zu denken. Aber Pantelleria ist noch viel schöner. Die endlosen Ebenen
vulkanischen Gesteins, das unbewegte Meer, die bis zu den aufs Dach
führenden Stufen gekalkten Häuser, mit ihren Fenstern, durch die man in
windlosen Nächten die Lichtstreifen afrikanischer Leuchttürme sieht..
Schlafende Meeresgründe.. Eine Amphore mit versteinerten Girlanden und
Resten von Wein, abgestanden und durch die Jahre ungeniessbar geworden.. Ein
Bad, in einem dampfenden Becken, mit Wassern so dickflussig, fast könnte man
darüber hinschreiten...
...No
creo que exista en el mundo un lugar más adapto para pensar en la Luna.
Pero Pantelleria es más hermosa.
Las planicies interminables de roca volcánica, el mar inmóvil,
las casas pintadas de cal hasta las escalinatas desde donde sus ventanas se
ve , en las noches sin viento, las franjas luminosas de los faros
africanos….. fondos marinos que adormecen….. anforas con girlandas
petrificadas y restos de vino con la corrosión de
los años…el baño en cuencas humeantes
de aguas tan densas que se puede hasta caminar sobre ellas... |
Lawrence Millman
|
...For me, the sweetest music in all the world is
the wind on Pantelleria...
...Für mich ist der Wind von Pantelleria die süsseste
Musik der Welt...
...para mi, la música más dulce de todo el mundo es el viento de
Pantelleria... |
Giuseppe Bertolucci
|
...Questa è la prima isola al mondo
che non mi provoca ansia e desiderio di fuga, ma solo calma e voluttà...
...This is the only island in the world that doesn’t cause me anxiousness and a need
to escape, but which calms me and delights me...
...Dies ist die
erste Insel auf der Welt, die bei mir nicht Beklemmung und den Wunsch zu
flüchten hervorruft, sondern Ruhe und Wohlgefühl...
…Esta es la primera isla del mundo que no me provoca ansia y deseo de
fuga, sino sólo calma y serenidad... |
Lidia Ravera
|
...Pantelleria è un'isola di contrasti, ruvida e accogliente. Quando il
vento è forte ricorda la Cornovaglia, ma è anche Africa. I muri a secco, le
pietre... Senti il contatto con gli elementi fondamentali. Mi ha colpita per
la sua diversità. Ti senti veramente altrove, consegnata alla forza della
natura, alla carezza violenta di un sole totale, nutriente, unico. Sto
partendo e vorrei già ritornare. Riconosco questa nostalgia immediata,
perché assomiglia all'amore...
Pantelleria
is an island of contrast, rough and yet receptive. When the wind blows
strong it reminds me of Cornwall, but it is also Africa. The dry walls. The
stones. You feel the contacts with the nature’s main elements. It striked me
for its uniqueness. You really feel as if you are elsewere, delivered to the
forces of nature, to the violent stroke of a strong sun, nourishing and
unique. I’m about to leave and I already want to come back. I recognize this
immediate nostalgia, because it feels just like love...
...Pantelleria ist eine Insel der Gegensätze, rauh und einladend zugleich.
Wenn der Wind stark bläst, wird man an Cornwall, aber auch an Afrika
erinnert. Die Mauern im Trockenbau, die Steine...Man fühlt den Kontakt mit
den Grundelementen. Die Vielfalt (der Insel) hat mich berührt. Man glaubt
sich tatsächlich woanders, der Naturgewalt ausgeliefert, der gewaltsamen
Liebkostung einer totalen Sonne,erfüllend, einzigartig...
...Pantelleria es una isla de contrastes, áspera y acogedora.
Cuando el viento es fuerte me
recuerda a Cornovaglia, pero es también Africa.
Los muros secos, las piedras... Sientes el contacto con los elementos
fundamentales. Me ha impresionado por su diversidad.
De verdad te sientes en otro mundo, entregada a la fuerza de la naturaleza,
a la caricia total de un fuerte sol, nutriente, único.
Me estoy yendo, y quisiera ya volver.
Reconozco esta nostalgia inmediata, porque asimila al sentimiento del amor... |
Sting
|
... A Pantelleria le parole erano nel vento, io ho dovuto solo allungare
una mano e raccoglierle...
...In Pantelleria the words were in
the wind, I just had to stretch my hand and pick them..."/ " .. Auf
Pantelleria waren die Worte im Wind. Ich musste nur meine Hand ausstrecken
und sie aufnehmen...
…en Pantelleria las palabras estaban en el viento, yo sólo he tenido que
estirar el brazo y recogerlas... |
Donatella Maiorca
|
...Io non credo in Dio, ma credo al caso, creato e voluto dalla necessità e
dal desiderio. E' per questo che sono venuta a Pantelleria. E così ci siamo
incontrati. L'isola è meravigliosa. Ci sono le case per gli alberi.
Pantelleria è l'isola per l'anima. Quella più vera e più nascosta. Non per
forza l'anima bianca anche quella nera. Grazie per averti incontrato,
Pantelleria...
...Ich glaube nicht an Gott, aber an den Zufall,
entstanden und gewollt aus Notwendigkeit und dem Wunsch. Und deshalb bin ich
nach Pantelleria gekommen. Und so haben wir uns kennengelernt. Die Insel ist
wunderbar. Es gibt Behausungen für die Bäume. Pantelleria ist die Insel für
die Seele, der wahrhaftigen und versteckten. Und nicht unbedingt nur für die
helle, sondern auch für die dunkle Seele. Danke, dich getroffen zu haben,
Pantelleria...
...yo no creo en Dios, pero creo en las coincidencias, creadas y queridas
por la necesidad del deseo. Es
por ésto que he venido a Pantelleria...
...Y así nos hemos encontrado. La
isla es maravillosa. Existen
las viviendas para los árboles. Pantelleria es la isla para el alma. Aquella verdadera y escondida.
No sólo para el alma blanca, sino también para la negra. Gracias
por haberte encontrado Pantelleria... |
Bob Noorda
|
...le linee sinuose dei tetti bianchi dei dammusi. i terrazzi agricoli neri
e verdi. Il calore della gente. Pantelleria, un paesaggio unico al mondo...
...die geschwungenen Linien der weissen Dächer der dammusi. Die
terrassierten schwarzen und grünen Felder. Die Warmherzigkeit der
Bevölkerung. Pantelleria, mit seiner Landschaft einzigartig auf der Welt....
...las sinuosas lineas de los techos blancos de los damusos, las
terrazas agrícolas negras y verdes. El calor de la gente. Pantelleria, un paisaje único en el mundo... |
Steve Van Matre
earth educator |
...Dove l'agricoltura e l'architettura si sono riunite in una risposta
organica e aggraziata agli elementi naturali. Pantelleria vi darà la
speranza che noi possiamo trovare la strada per tornare alla ragionevolezza
ecologica...
...Where agriculture and architecture come together
in an organic and graceful response to the natural elements. Pantelleria
will give you hope that we can find our way back to ecological sanity... |
Carla Perrotti
|
...Ritornare a Pantelleria è stato come rivivere un sogno: emozioni e
sentimenti nascono spontanei come nei deserti. Ma qui tutto è vita, ogni
angolo ci rivela che è la natura a dominare ovunque. Questa è la vera forza
di quest'isola da sogno... |
Joan Cartwright
|
...A
magical lake, where we soaked in the hot springs and covered ourselves with
smooth mud, laid on the beach until it baked on our bodies, then slowly
waded out into the lake to clean off for a refreshing, silky feeling skin.
This is definitely a place I would like to return to for days at a time!... |
|
|